One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Velonica»
/ «Стремительность»
- Zasetsu mamire
ryuukou ni magire
/ От неудач упавший духом и потерявшийся в фантазиях
- Shiawase na furi wo shite utau
/ Я притворюсь счастливым пока пою.
- Motto hashire to iikikashite
/ «Беги всё дальше» сам себя беспечно подгоняю.
- Mubou ni mo
sotto kazakami he
/ К тому же, ветер слегка подталкивает в ту сторону меня.
- Kitamichi wo ichibetsu
yutori wa gomen
/ Бросаю быстрый взгляд назад на путь, мной пройденный, и жалею, что у меня есть время, видя врагов своих, со всех сторон меня окруживших.
- Shimensoka
sansen ni tsugu
one game
/ То, что после войны придёт - забава простая.
- "Yama ari tani ari gake ari"
chiri wa tsumotteku
/ «Там множество гор, долин и утёсов» и пыли, на них оседать продолжающей.
- Hateshinai tabi no tochuu de
machi no hazure ni tachiyoru
/ В середине моего бесконечного пути, на окраине городка какого-то, я сделал остановку ради передышки небольшой.
- Tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite
nekorobu to
kurikaesareru asai nemuri
/ Устали мои измученные ноги, ложусь, и повторяется мой беспокойный сон.
- Nando mo onaji ano yokogao
nando mo onaji ano kotoba wo...
/ Раз за разом один и тот же профиль вижу, раз за разом одну и ту же фразу слышу…
- "Ikiteru dake de kanashii to
omou no wa watashi dake nano?" to
/ «Неужели я единственная, кто считает, что это жизнь как раз наполнена печалью», - её слова.
текст перевода полностью
/ «Стремительность»
- Zasetsu mamire
ryuukou ni magire
/ От неудач упавший духом и потерявшийся в фантазиях
- Shiawase na furi wo shite utau
/ Я притворюсь счастливым пока пою.
- Motto hashire to iikikashite
/ «Беги всё дальше» сам себя беспечно подгоняю.
- Mubou ni mo
sotto kazakami he
/ К тому же, ветер слегка подталкивает в ту сторону меня.
- Kitamichi wo ichibetsu
yutori wa gomen
/ Бросаю быстрый взгляд назад на путь, мной пройденный, и жалею, что у меня есть время, видя врагов своих, со всех сторон меня окруживших.
- Shimensoka
sansen ni tsugu
one game
/ То, что после войны придёт - забава простая.
- "Yama ari tani ari gake ari"
chiri wa tsumotteku
/ «Там множество гор, долин и утёсов» и пыли, на них оседать продолжающей.
- Hateshinai tabi no tochuu de
machi no hazure ni tachiyoru
/ В середине моего бесконечного пути, на окраине городка какого-то, я сделал остановку ради передышки небольшой.
- Tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite
nekorobu to
kurikaesareru asai nemuri
/ Устали мои измученные ноги, ложусь, и повторяется мой беспокойный сон.
- Nando mo onaji ano yokogao
nando mo onaji ano kotoba wo...
/ Раз за разом один и тот же профиль вижу, раз за разом одну и ту же фразу слышу…
- "Ikiteru dake de kanashii to
omou no wa watashi dake nano?" to
/ «Неужели я единственная, кто считает, что это жизнь как раз наполнена печалью», - её слова.
текст перевода полностью