пятница, 11 сентября 2009
«Shinkokyuu»/ «Глубокие вдохи-выдохи»- СОН-ЗАЙ ТО
ШИНКОКЮ НО ГЭНДЖИЦ НО МА-Э НИ
ИДОМО ТО
СУРУ ШИСЭН У-А/ Глаза, что вызов реальности бросают, и вдохи-выдохи глубокие- МАЧ-ГАЙ МО
ТОМАДОЙ МО ЗЭНБУ ЯКИ-ЦУКЭРУ/ испепеляют сами по себе все до единой ошибки и заблуждения- ИШ-ШУН НО
РЭНЗОКУ НО НАКА ДЭ./ за несколько мгновений.текст перевода полностью- ИКУЦУ-МОНО
ЯКУСОКУ НО СОНО УЭ НИ ТАТТЭ УА.
/ Отстаивая все эти обещания,
- КАМИШИ-МЭРУ
АНО ХИ КОБОРЭО-ЧИТА КОТОБА.
/ Я кусаю губы, слова, что просачивались наружу тогда..
- КО-МЭЛАРЭТА ОМОИ УА ЧИ-КАИ НО Ё-(О) ДЭ.
/ Чувства, в них заключенные, казались проклятию подобны.
- КУ-ЧИ НИ СУРЭБА ИМА ТО ХАДЖИМАРИ (У)О ЦУНАГУ.
/ Если б высказал я их, текущее и начинающееся связаны бы были.
- ЮМЭ ДЭ УА НАК-ТЭ
ЭСОРА-ГОТО НО СЭКАЙ ДЭ МО НА-Й БАШО ДЭ СА.
/ В месте, что не принадлежит ни миру, ни сну, месте выдуманном.
- СОН-ЗАЙ ТО
ШИНКОКЮ НО ГЭНДЖИЦ НО МА-Э НИ
ИДОМО ТО
СУРУ ШИСЭН У-А
/ Глаза, что вызов реальности бросают, и вдохи-выдохи глубокие
- МАЧ-ГАЙ МО
ТОМАДОЙ МО ЗЭНБУ ЯКИ-ЦУКЭТЭ
/ испепеляют сами по себе все до единой ошибки и заблуждения,
- СОНО ДЗУТТО
САКИ (У)О ТОРАЭРУ
/ они заглядывают настолько далеко вперёд
- ИШ-ШУН НО
РЭНЗОКУ НО НАКА ДЭ.
/ за несколько мгновений.
- ФУТАШИ-КА НА
МИРА-И Э ТО
ХА-СЭРУ О-МОИ НИ УА
/ Присутствуют всегда смятение и нерешительность, смешанные с
- ФУ-А-Н ТО КА
МАЙ-О-И ТО КА
И-ЦУМО МАДЖИ-Т-ТЭНДА.
/ чувствами, которые в далекое неизвестное будущее спешат.
- МА-МО-РИ-ТАИ МОНО ГА ХИТОЦУ ФУЭРУ ТА-БИ НИ
/ Когда же тех вещей, что сохранить ты хочешь, становится всё больше,
- Ю-У-ЦУ (У)О ОКИЗАРИ НИ ШИТЭ СУСУН-ДЭ МИРУ.
/ Своё уныние ты оставляешь позади и продолжаешь двигаться вперёд.
- ТО-О-МАУ-АРИШТЭ
ДЭА-ЭТА ХИТО УМАРЭТА НЭГАЙ МО АТ-ТЭ СА.
/ У людей, которых встретил ты, выбирая длинный путь по жизни, также есть желания, для воплощения которых они были рождены.
- ГУ-ЗЭН ТО
ШИНКОКЮ НО ГЭНДЖИЦ НО НАКА НИ
ЧИРА-БАТТА
УАРА-И-ГО-Э ГА
/ Рассеянный смех, который находится в этой действительности, из совпадений состоящей, и вдохи-выдохи глубокие
- ЦУ-МА-ЗУЙТЭ
ТОМАДОТТЭ ИРУ ДЖИБУН ДЖИШИН НО
/ отбросывают полностью всякие колебания
- ТАМЭ-РАЙ (У)О
КАК(И) КЭШ-ТЭ КУРЭРУ.
/ наши, что поверженные скитаются.
- ИКИ ГА КИРЭСО-(У) НА
ХИБИ НИ НА-НИКА
КОТАЭ (У)О МОТОМЭТЭ УА НАМИДА НАГАШ(И)ТЭ.
/ В дни, когда дыханья наши уже иссякли почти что, мы ответы разыскиваем, а затем слёзы проливаем.
- ДЖИБУН НИ ТОТ-ТЭ НО
ТАДА ХИТОЦУ (У)-О
/ Даже теперь мы удержать пытаемся
- И-МА ДАТ-ТЭ
ЦУКА-МО-У ТО ШИТЭ-РУ.
/ то единственное, что только нам одним принадлежит.
- ТО-О-И КИ-О-К НИ
ЯКУ-СО-КУ КАУАШИТЭ ТЭ (У)О ФУРУ БАШО ДЭ СА.
/ Там, где мы пообещали, помнить даже через большие расстояния, а после махнули руками на прощание.
- МЭ НО МАЭ НИ
САШ-КОНДА Ё-АКЭ НО АИ-ЗУ
/ Символ утреннего солнца, которое уже слепит глаза мне -
- КУРИ-КАЭ-СУ
ТАШИ-КАНА КО-КУ-У
/ Это уверенное дыхание, что повторяет:
- (Х)ОРА КИТ-ТО
КИ-НО-У НО
НАМИДА НО УАКЭ ГА
/ «Увидишь, я убеждён, причина слёз вчерашних
- ИМА ТО МИРАЙ (У)О ЦУ-МУ-ГУ.
/ настоящее с будущим вместе соединит».
- СОН-ЗАЙ ТО
ШИНКОКЮ НО ГЭНДЖИЦ НО МА-Э НИ
ИДОМО ТО
СУРУ КОКОРО ГА
/ Сердце, что вызов действительности бросает и вдохи-выдохи глубокие
- МАЧ-ГАЙ МО
ТОМАДОЙ МО (Д)ЗЭНБУ ДА-КИШИМЭТЭ.
/ держат в себе крепко все ошибки и заблуждения,
- ТЭ НИ СУНДА
ХИЦУ-(Д)ЗЭН ТО
НОЗО-МУ КО-ТАЭ (У)О
/ и добиваются ответа, что так желают неизменно
- ИШ-ШУН НО
РЭНЗОКУ НО НАКА ДЭ.
/ за несколько мгновений.
@темы:
Перевод,
Лирика