One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Memories in the Rain»
/ «Воспоминания под дождём»


[Ichigo]- Ame ... Mae no hi mo ame de
/ Дождь… И вчера так же дождливо было.
- Sono mae mo ame de
/ И ещё раньше тоже.
- SLOW MOTION ai wa totsuzen ni
/ Движением неторопливым любовь моя неожиданно
- Ore no mae de kowarete
/ Была разрушена прямо на моих глазах.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Fuyu no Hanabi»
/ «Зимний фейерверк»


[Rangiku]- АН-ТА УА ИЦУ-ДЭМО
АТАШИ~ ЮКИ САКИ (У)О.

/ Ты всегда уходишь прежде, чем мне сообщить
- ЦУГЭЗУ НИ КИ-Э-САРУ
ДО~Ш(И)ТЭ?

/ Куда ты направляешься. Отчего же так?


текст перевода полностью

@настроение: ...

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«We»
/ «Мы»


[Yumichika]- СУБЭТЭ О КАКЭТЭ
ИДОН-ДЭ.

/ Всё выше буду подниматься с каждым новым вызовом.
[Ikkaku]- МАКЭ О МИТОМЭТЭ
САКЭН-ДА.

/ Признай же с громким возгласом поражение моё.
[Yumichika]- А-НО ХИ МО ТАШ-КА
ЦКАН-ДЭ.

/ Без сомнений, тот день в моей власти был.
[Ikkaku]- КАТАНА УА ОРЭТЭ
БУЗАМА ДАТ-ТЭ.

/ Свой меч сломал из-за того, что был неловок я.
- КОКОРО НО НАКА ДЭ
КУЯН-ДЭ.

/ В глубине души об этом горевал.
[Yumichika]- СУГАРУ Ё НИ
УА-РИ
НОЗОН-ДА.

/ Чтобы дружными впредь оставаться, прошу тебя я прекратить.
[Ikkaku]- А-НО ХИ НО КОТОБА
КИЗАН-ДЭ Н ДА.

/ Потому что слова из той поры в памяти моей остались.
- АН-ТА НО КОТОБА
ИЦУДАТ-ТЭ.

/ Те слова, что сказал когда-то ты.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Ashita no Te»
/ «Рука, что завтра..»


- АРИ-ТТАКЭ НО КИ-МОЧИ ДЭ
АИ-ШТЭРУ Т-ТЭ ЦУБУЯКУ.

/ Я прошепчу «люблю тебя», не сдерживая своих эмоций.
- КИ-НО МАДЭ НО ОМОИ АФУ-РЭТЭ
САРА-САРА ТОКЭТЭКУ.

/ Все мои чувства до недавних пор наружу сейчас выходят и мгновенно исчезают.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Rolling star»
/ «Вращающаяся звезда»


- МО ГАМАН БАККА ШИТЭРА-Н-НАЙ Ё.
/ Терпенье моё уже наисходе.
- И-ИТАИ КОТО УА ИУА-НАКУЧА.
/ Я лишь сказать хочу то, что хочу.
- КАЭРИ-МИЧИ ЮУ-УГУРЭ НО БАСТЭЙ.
/ Домой возвращаясь в сумерках с остановки автобусной,
- ОЧИ-КОНДА СЭНАКА НИ Bye Bye Bye.
/ Говорю пока-пока-пока грустным спинам остальных.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Selenite»
/ «Лунное сияние»


- А-А
ЮЛА-МЭКУ
ТОМО-ШИБИ
ГАРЭКИ НО МАЧИ НИ.

/ Колеблющийся свет факела в городе из камня.
- НА-
РИ ХИБИКУ
ТО-У-МЭ-И НА ШИРАБЭ УА
НЭ-ГА-И (У)О ТАТА-Э.

/ Звучащая понятная музыка отражает желание моё.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Tatta Hitotsu no Omoi»
/ «Одно и единственное желание»


- ТА-АТТА ХИТОЦУ НО
ОМОИ ЦУЛАНИКУ
МУЗУКАШИ-СА НО НАКА ДЭ БОКУ (У)А

/ Посреди препятствий самых разных в осуществлении моего одного и единственного желания, я
- МАМОРИ-НУИТЭ
МУСЭТА-И НО СА
КА-КЭ-ГА-Э НО НАИ МОНО НО ТАМЭ НИ

/ Хочу продемонстрировать, что буду оберегать до самого последнего тебя, который в моих глазах незаменим,
- АТАШ-ТА ЯКУ-СО-КУ.
/ Это обещание, которое выполнить хочу.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Long Kiss Goodbye»
/ «Долгий поцелуй на прощание»


- КОНДО УА ИЦУ АЭРУ КА НАНТЭ.
/ «Как скоро друг друга увидим мы снова?»
- СОННА КАО Ш-ТЭ Ё-КУ ИЭРУ Т-ТЭ
/ Что заставило меня подумать, будто
- О-МОТ-ТЭТА Ё НАН-ДЭ ДАРО?
/ Ты это произнес с приятным выражением?
- НАНИМО КИ НИ НАРАНАЙ ФУРИ Ш-ТЭ.
/ Я вид сделаю, что ничего не докучает мне.
- И-И-УАКЭ СУГУ НАРА КИКИ УА АСА МАДЭ.
/ До самого утра буду выслушивать то, как ты приносишь извиненья.
- ЦУ-НА-ГА-Т-ТЭТАЙ КА-ЛА.
/ Ведь мне так хочется, чтоб между нами взаимосвязь была.


текст перевода полностью

@настроение: непонятное

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Life is Like a Boat»
/ «Жизнь, похожая на плаванье на лодке»


- Nobody knows who I really am.
/ Не известно никому, какая я на самом деле.
- I never felt this empty before.
/ Такую пустоту не ощущала прежде я.
- And if I ever need someone to come along,
/ А если когда-нибудь мне понадобится кто-то, с кем бы в путь отправиться могла,
- Who's gonna comfort me, and keep me strong?
/ Кто же поддержит меня и сильной сохранит?


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Houkiboshi»
/ «Комета»


- Ё-ЗО-ЛА О МИА-ГЭ ХИТОЛИ
ХО-У-КИБОШИ О МИТА НО.

/ Поднимая вверх глаза к ночному небу, одинокую комету я заметила,
- ИШ-ШУУН ДЭ ХАДЖИ-КЭТЭ УА
КИ-ЭТЭ ШИМА-АТ-ТА КЭДО.

/ Хотя она появилась и исчезла через секунду.
- АНАТА НО КОТО ОМОУ ТО
МУНЭ ГА ИТАКУ НАРУ НО.

/ Когда о тебе я думаю, в груди начинает щемить.
- И-МА СУГУ А-И-ТА-И Ё
ДА-КЭДО СОРА УА ТО-БЭНАИ КАЛА.

/ Хочется увидеть тебя незамедлительно, но небеса я не могу перелететь.


текст перевода полностью

@настроение: лучше, чем вчера

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Shinkokyuu»
/ «Глубокие вдохи-выдохи»


- СОН-ЗАЙ ТО
ШИНКОКЮ НО ГЭНДЖИЦ НО МА-Э НИ
ИДОМО ТО
СУРУ ШИСЭН У-А

/ Глаза, что вызов реальности бросают, и вдохи-выдохи глубокие
- МАЧ-ГАЙ МО
ТОМАДОЙ МО ЗЭНБУ ЯКИ-ЦУКЭРУ

/ испепеляют сами по себе все до единой ошибки и заблуждения
- ИШ-ШУН НО
РЭНЗОКУ НО НАКА ДЭ.

/ за несколько мгновений.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Kataritsugu Koto»
/ «Переданное послание»


- НАМИДА
ИКУЦУ КО-БОРЭТЭ_

/ Сколько ж слёз я пролила,
-_ШИ-Н ГЭЦУ НО Ё-РУ
ХИ-ТОЦУ УМИ ГА У-МА-ЛЭ-ТА.

/ Ночь нового месяца в море была рождена.
- ТО-О-КУ
ЦУ-МУ-И ДА КОТОБА_

/ Разговор вдали завязан был.
-_КАТАРИ БЭТАЧИ НО
МОНОГАТАРИ НО НА-КА НИ.

/ Рассказывает истории
- МУ-КАШИ
ДАЛЭКА ГА КОКО ДЭ_

/ Тот, что человеком являлся раньше; в этот момент
-_ХАРИ-САКЭ СО-УО НА
У-МЭ О СОТ-ТО ХИ-ЛА-И-ТА.

/ Незаметно для других в моей груди всё напряжётся с тем, чтобы наружу вырваться потом.
- ФУ-ТА НИ
КАНА-ДЭТЭ (Д)ЗУТ-ТО_

/ Какое-то время я ещё исполняю свою песню,
-_ДОН-НА БАШО НИ МО
ТА(Д)ЗУ-САЭТЭ ЮКЭРУ Ё.

/ Но, в какие ещё края мне придётся клинок в руке моей привести?


текст перевода полностью

@настроение: антисолнечное

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Aozora no Namida»
/ «Слезинки неба голубого»


- ХИТОРИ КИРИ
КУРОЯМИ НО НАКА
КИМИ НО НАМИДА НО ИМИ О ШИТ-ТА.

/ В одиночестве и тьме разгадала я смысл слёз твоих.
- НЭГАУ БАШО
ФУМИДАШИТА КЭДО
ДАРЭ МО КИ(Д)ЗУЦУКЭТА-КУ НАКУ-ТЭ.

/ Свой шаг прибавила в сторону места долгожданного, вот только ранить не желаю никого.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Ame ga Furu»
/ «Дождь идёт»


- А-МЭ ГА
ЯА-НДЭ ШИМА-ТТА-ЛА
ДОКО Э
КАЙРЭ-БА И-И?

/ Когда дождь прекратится, куда возвращусь я?
- КИМИ НИ
АИТАИ ТОКИ УА
ДОН-НА
ФУ-У НИ Ё-БЕБА И-И?

/ Если захочется повидаться с тобою мне снова, как же вызвать тебя?


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Raison d'Etre»
/ «Причина жить»


- Э-Э
ИКИЦУМО НО-О-О
Ё(О)РУ УО КОЭТЭ.

/ Проходя сквозь множество ночей,
- КО-О-ТТА ЮМЭ ТО
КИЁ-ЮКУ НАМИДА.

/ Застывшие мечты и постепенно исчезнувшие слёзы,
- WARM ME, WARM ME, WRAP ME.
/ СОГРЕЙ МЕНЯ, СОГРЕЙ МЕНЯ, ЗАКУТАЙ.


текст перевода полностью

@настроение: туда-сюда, но могло бы быть и получше )

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Furenzu»
/ «Друзья»


- О-НАДЖИ Э-ГАО ШИ-ТЭ-ТА.
/ Пока носили мы улыбки схожие,
- СОН-НА БОКУРА МО
И-КУ-НЭН (У)О КА-СА-НЭ-СУГИТЭ.

/ Мы двигались вперёд вдвоём через года.
- СУРЭ-ЧИГАУ КЭШИ-КИ (У)О.
/ Продолжала меняться окружающая действительность,
- ИКЭЙ-РЭРА-РЭЗУ НИ
МОГА-И-ТЭРУ.

/ Принять это изо всех сил старались мы.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Ash Like Snow»
/ «Пепел Словно Снег»


- СО-ЛА
А-КАКУ СОМЭЛУ
КО-КУ-ТА-Н НО Я-МИ.

/ Чёрный как смоль мрак, что алым окрасил небо,
- НО-МИКО-МАЛЭТА
ХОШИ-КУЗУ-ТАЧИ.

/ И далёкую пыль звёздную поглотил,
- ХАКА-НАКУ
ФУРИ-ЦУ-МОРУ ХА-И НО Ю-КИ.

/ В этот момент скоротечный, будто снег, пепел опускается.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Kimi Shinitamou Koto Nakare»
/ «Не должен ты погибнуть»


- ДОН-НА БАШО ДЭ
ДОН-НА КО-Э ДЭ
ДО-Ш-ТА-И (Т)ТЭ.

/ Какое это место? Что за голос это? «Что хочешь сделать ты?»
- АЙ УА НА-И-ТЭ-Р-У-Н ДА-РО.
/ Любовь взывает, не правда ли?


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«Shine»
/ «Сияй»


I never really feel quite right
/ Я никогда по-настоящему не чувствовал себя совершенно правым.
I don't know why, all I know is there's something wrong
/ Я не знаю почему, всё, что известно мне - что-то здесь не так.
Every time I look at you, you seem so alive
/ Всякий раз, как смотрю я на тебя, ты кажешься такой живой.


текст перевода полностью

@музыка: Paramore - Thats What You Get

@темы: Перевод, Лирика

One to fly the heavens, one to swim like fishes, and then one you're saving for a rainy day © The Pierces
«NightmaRe»
/ «КошмаР»


- ИМА НАН-ДЖИКА ОШИ-ЭТЭ
ЮМЭ ТО И-ИТЭ
ДАКИШИ-МЭТЭ.

/ Скажи мне, какое время сейчас, скажи, что сон это, и заключи в объятия.


текст перевода полностью

@темы: Перевод, Лирика