/ «Бабочка с той стороны»
- ИТС(У)КА ХИКАРИНИ МУКАУ
САКА-САМА НО ЧО(У).
/ Однажды бабочка с той стороны выйдет на свет.
- КИМИ ТО КАМИ УО КИРУ
КАГАМИ НО НАКА.
/ Я отрезаю волосы свои перед зеркалом с тобою вместе.
- ДЖИГОУ-ЧУ НО НУОКА
ХИБИКУ АШИ-О-ТО.
/ Отдающийся эхом звук шагов в коридоре во время занятия класса,
- ТАЭЗУ АМЭ НО ОТО ГА
ТСУИТЭ КУРУ ЙО.
/ Звук дождя непрекращающегося преследуют.
текст перевода полностью